samovar - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

samovar - translation to γαλλικά

CHAROCOAL-BURNING TEA KETTLE
Samowar; Electric samovar; Semaver; Çaydanlık; Самовар; Caydanlik; Samovars
  • A ''çaydanlık''
  • alt=
  • 294x294px
  • Samovar in [[Isfahan]], [[Iran]]
  • ''The Merchant's Wife at tea time'' by [[Boris Kustodiev]], showcasing [[Russian tea culture]]
  • Samovar with painting

samovar         
n. samovar, metal urn for boiling water for tea (common in Russia)

Ορισμός

samovar
['sam?v?:, ?sam?'v?:]
¦ noun a highly decorated Russian tea urn.
Origin
Russ., lit. 'self-boiler'.

Βικιπαίδεια

Samovar

A samovar (Russian: самовар, IPA: [səmɐˈvar] (listen), literally "self-brewer") is a metal container traditionally used to heat and boil water. Although originating in Russia, the samovar is well known outside of Russia and has spread through Russian culture to other parts of Eastern Europe, as well as Western and Central and South Asia. Since the heated water is typically used to make tea, many samovars have a ring-shaped attachment (Russian: конфорка, konforka) around the chimney to hold and heat a teapot filled with tea concentrate. Though traditionally heated with coal or kindling, many newer samovars use electricity to heat water in a manner similar to an electric water boiler. Antique samovars are often prized for their beautiful workmanship.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για samovar
1. Si en plus vous servez le thé en samovar dans le train, les pendulairski vous en seront éternellement reconnaissants. © Le Temps, 2008 . Droits de reproduction et de diffusion réservés.
2. Le savoureux compositeur de Petrouchka, enveloppé de châles et de couvertures, avale des verres de punch br$';lant et déclare: «Je suis comme un samovar, je fume par les narines comme dans Wagner!» «L‘Histoire du soldat» revisitée dans un vieux bistro François Modoux Dans sa longue carri';re, Sir Peter Ustinov joua le rôle du diable.
3. La tournée nationale sera abrégée par la grippe espagnole qui décime la population, vide les théâtres et affaiblit les musiciens, comme Ramuz «Je ne me sens moi–męme pas dans un état brillant» – le regrette am';rement dans une missive informant Gilles du report du spectacle prévu ŕ Zurich le 28 octobre 1'18. «Je suis comme un samovar» Une année plus tôt, aux Diablerets, Stravinski a composé quelques–unes des belles pages du dernier tableau des Noces.
4. Le samovar fume, chauffé directement aupr';s de son énorme poęle, elle scie d‘énormes tranches de pain noir, les tartine de beurre et ajoute encore dessus un épais saucisson ŕ l‘ail. «Et tu vas voir si une Française ne mange pas ça!» «Et ne bois pas le thé sans soucoupe, sinon ton mari quittera le lit conjugal!» Rien que pour Valentina et sa réserve de vieux dictons, le voyage aurait valu la peine. «Allez, maintenant, une petite vodka!